160 results where found for «How We Resemble Each Other»


Beloved Friend (Amado amigo)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
[...]
« The lyrics contain metaphors that might be difficult to understand today because they constitute a cryptic language that prisoners used to communicate with each other. Here are a few explanations: »
[Read full testimony]

Ode to Joy (Himno a la alegría)

Music piece by:
original by Friedrich von Schiller (lyrics) and Ludwig van Beethoven (music). Free version in Spanish by Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (lyrics) y Waldo de los Ríos (music), popularised in Chile by Miguel Ríos.
Testimony by:
Amelia Negrón
Experience in:
« Preparations for that Wednesday night became more intense. It would be a different night. We women prisoners had secretly organised ourselves, but more importantly, we had also coordinated with the male prisoners. »
[...]
« But that’s how it was. Some continued in prison while other others returned to their homes or were sent into exile. Few women, very few, ever returned. We prepared the New Year’s Eve dinner in advance. We had to be ready for the chosen hour: midnight - not a minute more, nor a minute less. »
[Read full testimony]

Saint Gregory’s Tonada (Tonada San Gregorio)

Music piece by:
Pedro Humire Loredo
Testimony by:
Pedro Humire Loredo
« This tonada recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. »
[...]
« After dark, they brought more detainees and then proceeded to brutally beat them up. I heard the police tell these prisoners that they had to take them into the neighbourhood and show them where the other upelientos or leaders were. »
[Read full testimony]

Tacit Song (Canción tácita)

Music piece by:
All the women present at that moment in Chacabuco
Testimony by:
Mónica García Cuadra
Experience in:
« I am the daughter of a former political prisoner who spent a long time imprisoned at Chacabuco, among other places. I am Monica, a little 9-year-old girl who travelled with a heavy heart full of sadness to visit her father, Gerardo García Salas, held at the Chacabuco concentration camp. I am an only child and in my young life, he is my sole reference point and, in essence, my image of masculinity. »
[...]
« The song that finally sealed that profound reunion was a “tacit song” written by all the comrades present at that moment, while the men held their fists high, eyes gazing straight ahead, firm, expectant, and trembling behind the fence, observing how their daughters, wives, girlfriends, sisters, mothers - their women- took flight with their own fists held high, wails suppressed in their throats. »
[Read full testimony]

A Finger-Picked Cueca from a Solidary Companion (Cueca punteada de un solidario)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« It is true that the hard experience of torture and prison unified us and at times even generated strong ties of friendship among the prisoners. »
[...]
« I wrote this song while at Camp Melinka, thinking openly about our flaws. Thinking about the double standards that ruled our daily behaviour: talking about love on one hand and feeding hatred on the other. Thinking about how far we were from living what we preached every day: to live together in equality, in peace, in brotherhood and in solidarity with everyone. »
[Read full testimony]

St John Passion (Pasión según San Juan)

Music piece by:
Ángel Parra
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« This song is the third track on the cassette recorded in the Chacabuco concentration camp by the band Los de Chacabuco, formed by Ángel Parra and conducted by him until his release. »
[...]
« One lasting memory about this song is the emotion with which it was received by our fellow prisoner, congressman Vicente Sota. He was a deeply religious man. He would come and hug us repeatedly, saying 'how beautiful, brother', a phrase that I’ve never forgotten. »
[Read full testimony]

The Black King (El rey negro)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« One cold winter night of 1975, the small clinic of Melinka, in the Puchuncaví Detention Camp, became the setting for a touching story. »
[...]
« they were all like his brothers. »
[Read full testimony]

A Cocky Fellow (El puntúo)

Music piece by:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca was composed in Chacabuco between November 1973 and February 1974, and was sung by the band Los de Chacabuco, to which Víctor Canto and I belonged. »
[...]
«  The plaza was located outside the fenced perimeter where the prisoners were kept. They would be taken there by the military to look for wood to make fire as to heat water or cook. Other useful materials and implements were also transported from the square. »
[Read full testimony]

La Adelita

Music piece by:
Unknown
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January – February 1974
« This is another song that was performed by the band Los de Chacabuco and was sung in the prisoners’ weekly show. It’s a very old Mexican song that was popular in Chile. »
[...]
« if Adelita were to go with another »
[Read full testimony]

The Apparition (El aparecido)

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
Pedro Mella Contreras
« When they took me out to physiotherapy treatment, I sang some verses of the song ‘The Apparition’ loudly: »
[...]
« Followed by twenty and another twenty »
[Read full testimony]